His: A Feast of Language #3
post-template-default,single,single-post,postid-16526,single-format-standard,theme-bridge,bridge-core-3.0.2,woocommerce-no-js,qode-page-transition-enabled,ajax_fade,page_not_loaded,,vertical_menu_enabled,qode-title-hidden,qode_grid_1300,columns-3,qode-theme-ver-28.8,qode-theme-bridge,disabled_footer_top,disabled_footer_bottom,wpb-js-composer js-comp-ver-6.9.0,vc_responsive

His: A Feast of Language #3

Petrichor is a word that combines two Greek terms, one of which is just…bad-ass.

πέτρα petra (stone) and


ἰχώρ īchōr  (the fluid that flows in the veins of the gods).

It’s hard to explain why this image is so compelling.  I get a kick out of words that describe things so foreign to me that I can only react with wonder.  Certainly not a word to drop in conversation, but I see words like this as flowers placed throughout the living room of my mind. They don’t change anything, or really do anything.  But it gives just a bit more life to something that could become sterile and bland.

To read more about what Petrichor means as a term and who/what/when/where/how/why it was coined, visit The Last City Patreon.

No Comments

Sorry, the comment form is closed at this time.